Некоторые причины, по которым польские слова звучат иначе, чем в русском языке:
- Особенности произношения. 1 В польском языке, в отличие от русского, безударные гласные не редуцируются, то есть произносятся так же, как и под ударением, не меняя своего качества. 1 Ударение, как правило, падает на предпоследний слог слова. 1
- Присутствие звуков, несвойственных русскому языку. 1 Например, буквы ą и ę служат для обозначения носовых гласных [о] и [э], а согласный ś в русском языке не встречается в самостоятельном виде. 1
Кроме того, некоторые польские слова могут звучать похоже на русские, но иметь другое значение. 24 Например, слово «prosto» на польском означает «прямо», а «bałwan» на русском языке будет звучать как «балван», но на польском означает «снеговик». 2