Некоторые причины, по которым исконно русские слова перешли в другие языки:
Торговые отношения. dzen.ru ai.glossika.com Например, примерно с 1600-х годов Россия стала торговать с другими странами пушниной, в том числе соболем. dzen.ru В Европе не было отдельного слова для обозначения этого товара, поэтому у немцев появилось слово «zobel», у англичан — «sable», у французов — «zibeline». dzen.ru
Влияние зарубежных писателей. dzen.ru Например, в 1867 году американец Юджин Скайлер издал роман Тургенева «Отцы и дети» на английском. dzen.ru Именно оттуда англичане получили слово «нигилист» («nihilist»). dzen.ru
Наличие предметов и понятий, которых не существует в других культурах. ug.ru Такие слова зачастую без перевода перекочёвывали в иностранные языки. ug.ru Например, традиционный русский музыкальный инструмент балалайка вошёл в английский и другие языки, так как его не получилось перевести. ug.ru
Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.