Примеры ответов Нейро на вопросы из разных сфер
Главная / Наука и образование / Почему некоторые исконно русские слова перешли в другие языки?
Вопрос для Нейро
9 июня

Почему некоторые исконно русские слова перешли в другие языки?

Нейро
На основе 5 источников

Некоторые причины, по которым исконно русские слова перешли в другие языки:

  • Торговые отношения. 14 Например, примерно с 1600-х годов Россия стала торговать с другими странами пушниной, в том числе соболем. 1 В Европе не было отдельного слова для обозначения этого товара, поэтому у немцев появилось слово «zobel», у англичан — «sable», у французов — «zibeline». 1
  • Влияние зарубежных писателей. 1 Например, в 1867 году американец Юджин Скайлер издал роман Тургенева «Отцы и дети» на английском. 1 Именно оттуда англичане получили слово «нигилист» («nihilist»). 1
  • Наличие предметов и понятий, которых не существует в других культурах. 2 Такие слова зачастую без перевода перекочёвывали в иностранные языки. 2 Например, традиционный русский музыкальный инструмент балалайка вошёл в английский и другие языки, так как его не получилось перевести. 2
0
Ответ сформирован YandexGPT на основе текстов выбранных сайтов. В нём могут быть неточности.
Примеры полезных ответов Нейро на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Нейро.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Нейро
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Tue Jun 17 2025 10:03:28 GMT+0300 (Moscow Standard Time)