Некоторые иноязычные существительные в русском языке приобретают женский род под влиянием видового понятия. 13
Например, к женскому роду относятся слова: авеню (русский синоним — «улица»), бе́ре (родовое понятие — «груша»), бе́ри-бе́ри (родовое понятие — «болезнь»), кольраби («капуста»), салями («колбаса») и другие. 1
Также есть случаи, когда род определяется по одушевлённому понятию: одушевлённые слова иноязычного происхождения относятся к женскому роду, если означают лиц женского пола (мадам, фрау, леди, мисс), и к мужскому роду, если обозначают лиц мужского пола (денди). 3
Кроме того, иноязычные существительные могут менять род по аналогии с родом русских существительных с соответствующим конечным звуком. 5
Важно учитывать, что категория рода у заимствованных слов может меняться со временем. 4