Иностранные заимствования меняют свои окончания в русском языке, потому что подстраиваются под его нормы и правила. 1
Заимствованное слово редко усваивается русским языком в том виде, в каком оно существовало в языке-источнике. 5 Различия в звуковом строе между русским языком и иностранным ведут к тому, что чужое слово изменяется, адаптируется к русским фонетическим нормам, в нём исчезают несвойственные русскому языку звуки. 5
Кроме того, от заимствований начинают образовываться другие слова с помощью специфически русских суффиксов. 1 Например, от слова «компьютер» образованы «компьютерный» (с добавлением суффикса -н-, как в словах «сонный» или «верный») и «компьютерщик» (с суффиксом -щик-, как в словах «сварщик» или «каменщик»). 1