Некоторые иностранные слова сохраняют твёрдый знак в русском языке из-за наличия специфических префиксов, которые в языке-источнике являются приставками, но в русском языке в качестве приставок обычно не выделяются. 4
Примеры таких слов: «адъютант», «инъекция», «субъект», «трансъевропейский». 4
Также твёрдый знак иногда встречается в транскрипции иностранных имён и названий, преимущественно в словах из восточных языков. 5
Кроме того, твёрдый знак может использоваться в именах арабского происхождения, где при произношении по-русски он обозначает беззвучие или паузу. 1