Примеры ответов Нейро на вопросы из разных сфер
Главная / Наука и образование / Почему некоторые иностранные слова при адаптации в русский язык меняют свое произношение?
Вопрос для Нейро
14 января
Почему некоторые иностранные слова при адаптации в русский язык меняют свое произношение?
Нейро
На основе 5 источников

Некоторые причины, по которым иностранные слова при адаптации в русский язык меняют своё произношение:

  • Аканье. 1 Характерной особенностью русского произношения является аканье: в первом предударном слоге вместо «о» произносится «а». 1 Соответственно при заимствовании слова тоже приобретают эту особенность, например, в слове «комета». 1
  • Оглушение согласных на конце слова. 1 Русскому языку свойственно оглушение согласных на конце слова. 1 Заимствованные слова, оканчивающиеся в иностранном языке на звонкий согласный, в русском звучании приобретают другое звучание, конечный звук оглушается. 1 Примером может послужить заимствованное слово «дог». 1
  • Смягчение согласных. 14 Ещё одной особенностью русского произношения является смягчение согласных после звука «э». 1 В результате происходит смягчение тех согласных, которые в исходном языке были твёрдыми: «дебаты», «революция», «редактор». 1
  • Замена звуков. 14 В русской фонетической системе отсутствуют многие звуки, функционирующие в иностранных языках. 1 По этой причине при заимствовании слова происходит замена звуков русскими. 1 Например, в русском языке нет придыхательного звука «h», который имеется во многих языках. 1 Поэтому при заимствовании он заменяется либо звуком «г», либо вовсе опускается. 1
Ответ сформирован YandexGPT на основе текстов выбранных сайтов. В нём могут быть неточности.
Примеры полезных ответов Нейро на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Нейро.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Нейро
Wed May 28 2025 17:42:39 GMT+0300 (Moscow Standard Time)