Некоторые французские слова в русском языке произносятся с другим ударением, чем во французском, из-за влияния русского языка. 2
Во французском языке ударение всегда падает на последний слог, так как французы стремятся произносить не предложение из отдельных слов, а фразу с вполне конкретным значением. 14 В русском языке ударение может падать на любой слог и перемещаться в зависимости от изменения формы слова. 4
Таким образом, заимствованные французские слова в русском языке могут сохранять ударение на последнем слоге в именительном и винительном падежах, а в косвенных — менять его под влиянием русского языка. 1 Например, ударение на последнем слоге сохраняется в словах бульон, шампиньон, мармелад, жилет, пальто, гардероб, браслет. 2
Однако есть и слова, в которых ударение меняется, например, слово «фетиш» (по-французски оно произносится с ударением на последний слог, а в России часто встречается вариант с ударением на первый слог — «фетиш»). 5