Некоторые причины, по которым мать-и-мачеха получила своё название в разных языках:
- Латинское название Tussilágo fárfara. 12 Дословно переводится как «кашель прогонит тот, кто носит на себе муку». 1 Имеется в виду, что растение имеет налёт на нижней части листьев и обладает отхаркивающими свойствами. 1
- Английское название Coltsfoot. 1 Дословно означает «след подковы», так как форма листа мать-и-мачехи напоминает подкову. 1
- Немецкое название huflattich. 1 Дословно — «трава с молоком (млечным соком), похожая на копыто». 1
- Русское название «мать-и-мачеха» связано со строением листьев: нижняя часть у них мягкая (мать), а верхняя — жёсткая (мачеха). 25