Несколько причин, по которым машинный перевод не всегда справляется с многозначностью слов:
- Сложности с моделированием контекста. 4 В естественной речи люди определяют значение слов по контексту, но смоделировать этот процесс в компьютерной программе сложно. 4
- Раздробленность лексических значений. 1 В разных контекстах одно и то же слово может вести себя по-разному. 1
- Отсутствие надёжных механизмов распознавания значения слова. 2 Это снижает качество перевода, так как слово не всегда однозначно переводится на другой язык. 2
Для решения проблемы многозначности при компьютерном переводе используют фильтры, которые устанавливаются на основе правил сочетаемости лексем, а также контекстологические словари, в которых указаны приоритетные значения слов в зависимости от характера запроса к контексту. 1