Несколько причин, по которым иностранные термины в русском языке могут вызывать затруднения с написанием:
- Влияние двух языков. 1 Иноязычное слово одновременно испытывает влияние языка-источника и русского, и порой эти влияния противоречат друг другу. 1 Например, в языке-источнике слово пишется с удвоенной согласной, но в русском языке два согласных не произносятся. 1
- Стихийное установление нормы. 1 Графический облик заимствования устанавливается по традиции, что рождает непоследовательности и противоречия. 1 Определив написание одного слова, нельзя с полной уверенностью сказать, как будет писаться другое заимствование, даже если оно имеет похожие свойства. 1
- Отсутствие общепринятых критериев выбора написания. 1 Основания для определения написания недостаточно изучены и слишком сложны и неоднозначны, чтобы быть правилом. 1
Чтобы проверить написание иностранного слова, можно обратиться к словарям. 2 Если слово уже занесено в словарь, то пишется так, как в нём указано. 2 Если слово пока не занесено в словарь, то писать его следует по аналогии с подобными словами. 2