Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Наука и образование / Почему иностранные слова часто содержат сочетание -шо- в русской транскрипции?
Вопрос для Поиска с Алисой
9 сентября

Почему иностранные слова часто содержат сочетание -шо- в русской транскрипции?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Возможно, имелась в виду русская транскрипция слов восточного происхождения, в частности японских и китайских. multiurok.ru

При передаче иноязычных имён средствами русского языка возможны необычные для него комбинации букв, так как звуковой строй языка-приёмника отличается от исходного языка. ru.ruwiki.ru

Системы транскрипции, разработанные для конкретных языков, постоянно совершенствовались, чтобы точнее передавать фонетическую систему и произношение слов. multiurok.ru При этом старались упростить средства графической репрезентации фонем. multiurok.ru

Результатом этого стало возникновение транскрипционных вариантов в написании одних и тех же слов. multiurok.ru Например, слог sho передаётся как «шо» (вместо правильного «сё»). multiurok.ru

Для передачи иноязычных имён и названий на русский язык рекомендуется пользоваться специализированными справочниками. ru.ruwiki.ru

Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Tue Aug 26 2025 09:00:20 GMT+0300 (Moscow Standard Time)