Французские заимствования сохраняют оригинальное написание в русском языке из-за неполной ассимиляции. 1 Это объективный закономерный процесс фонетического, морфологического и лексического преобразования заимствованных слов по внутренним законам развития «принимающего» языка. 1
Некоторые особенности неполной ассимиляции:
Также почти все галлицизмы являются непроверяемыми, их написание следует запоминать. 1