Вопросы к Поиску с Алисой
Французские термины часто сохраняют свою орфографию в русском языке из-за особенностей французской орфографии, которая базируется на этимологическом принципе: морфема слова сохраняет своё написание, каким бы ни было произношение. www.gramota.net
Например, во многих словах, заимствованных из французского языка, сохраняется твёрдое произношение согласных перед «е»: ателье, отель, модерн, плиссе, пастель, шедевр и другие. school-science.ru
При этом русский язык стремится приспособить заимствованные слова к своим нормам и произношению. cyberleninka.ru www.gramota.net Например, если в языке-источнике слово имело удвоенную согласную, то в русском языке такое сочетание упрощается, потому что оно нетипично. www.gramota.net
Таким образом, сохранение орфографии французских терминов в русском языке связано с особенностями французской орфографии и процессом адаптации заимствованных слов к нормам принимающего языка.