Чешские слова могут звучать забавно для русского уха из-за межъязыковых омонимов, или «ложных друзей переводчика». 14 Это слова, которые произносятся одинаково или почти одинаково, но имеют разное значение. 14
Некоторые примеры:
Также комичными для русского уха могут казаться чешские слова с суффиксом «-дло», который используется для образования существительных (например, «летадло», «возидло», «седадло» и другие). 5
Кроме того, при произнесении слов на иностранном языке включается ассоциативный ряд, характерный для понимания того, что может звучать смешно. 2