Бихевиористские методы обучения иностранным языкам стали популярными в 1950-х годах благодаря ряду особенностей такого подхода, среди которых:
- Направленность на практическое овладение языком. 2 Бихевиоризм предполагал, что язык усваивается в результате непосредственного восприятия и повторения речевых образцов, которые усваиваются интуитивно. 2
- Использование аналогии процесса обучения иностранному языку с процессом научения родному. 4 Предполагалось, что если между родным и изучаемым языком есть сходство, то ученик будет легко приобретать структуры целевого языка. 1
- Использование наглядно-образного предъявления материала. 4 Вместо перевода применялось зрительное или слуховое предъявление самого предмета или явления, что помогало установить связь между иноязычным словом и обозначаемым этим словом предметом. 4
- Возможность формирования навыков путём многократного повторения. 45 Например, в аудиолингвальном методе речевые навыки формировались путём многократного повторения с небольшими модификациями воспринятых на слух фраз. 4
Бихевиористский подход оказал значительное влияние на преподавание иностранных языков и способствовал появлению в разных странах ряда подходов и методов: аудиолингвального в США, аудиовизуального во Франции, а также использовался английскими педагогами при разработке ситуативного метода обучения. 3