В условных предложениях английского языка не бывает будущего времени в части с условием, даже если по смыслу там описывается событие, которое только может произойти. 1
Это правило действует, несмотря на то, что на русский язык обе части условного предложения чаще всего переводятся будущим временем, что может вызывать путаницу. 1 Для будущего времени (Future Simple) место только в части следствия (main clause). 1
Исключения составляют вежливые просьбы, в таких случаях после if допустимы will/can или would/could. 1
Также в условных предложениях первого типа (First Conditional) в части с условием используется простое настоящее время, в то время как в части следствия — будущее время (Future Simple). 3 Например: If Johnny is late again, mom will go bananas — Если Джонни снова опоздает, мама придёт в ярость. 3