Немецкий и шведский языки похожи, особенно на начальном этапе. 2 У них есть общие черты в лексике, грамматике и синтаксисе. 2
Некоторые сходства:
- Место глагола-сказуемого. 2 И в немецком, и в шведском оно всегда занимает второе место в предложении. 2
- Порядок слов в сложном предложении. 2 Когда придаточное предложение находится на первом месте, в шведском, как и в немецком, меняется порядок слов в главном предложении: сказуемое идёт на первое место, а подлежащее — на второе. 2
- Степени сравнения прилагательных. 2 Образование степеней в шведском и немецком почти идентично: одинаковое правило с прибавлением суффикса и похожее звучание. 2
- Безличные конструкции. 2 Например, в обоих языках слово «man» используют в качестве подлежащего, когда в предложении нет прямого действующего лица. 2
Однако по мере углубления в изучение языков обнаруживаются и различия. 4 Например, немецкий язык славится строгостью и сложностью грамматики, в то время как шведский, напротив, отличается гибкостью и мелодичностью. 4