Поступить на специальность переводчика, совсем не зная языка, нельзя. 2 При поступлении в вузы потребуются результаты вступительных испытаний, в том числе по иностранному языку. 2 Чтобы иметь хотя бы минимально необходимые результаты, нужно обладать хотя бы начальным уровнем знаний иностранного языка. 2
Чаще всего университеты требуют результаты ЕГЭ по русскому языку, истории, литературе, обществознанию и иностранному языку. 4 В зависимости от конкретного учебного заведения могут также потребоваться экзамены по литературе, истории или обществознанию. 5 Кроме того, в некоторых случаях вузы проводят дополнительные вступительные тесты. 5
Знание одного языка на высоком уровне может быть достаточным для начала карьеры, но многие переводчики со временем изучают второй или даже третий язык, чтобы расширить свои профессиональные возможности. 5