Канадский язык не является полностью похожим на американский, так как имеет некоторые различия. 710
В произношении канадцы произносят слова так же, как американцы, то есть разницы в акцентах не существует. 2 Однако в восточной части Канады, в атлантических провинциях, акцент может отличаться. 2
В написании канадский английский сочетает в себе британские и американские правила. 7 Какие-то слова пишутся так же, как в США, например те, которые заканчиваются на «ze» (realize (ам.) — realise (бр.)). 2 А какие-то — точно как в Великобритании, например centre (вместо ам. center), theatre (вместо ам. theater) или colour (вместо ам. color). 2
В лексике канадский английский ближе к американскому, но в нём сохранились некоторые британские признаки, которые американцы утратили. 8 Например, основной пласт лексики, типичной только для Канады, составляют слова на тему еды, напитков, флоры и фауны, названий одежды и предметов быта. 8
Таким образом, канадский вариант английского языка занимает промежуточное положение между американским и британским вариантами. 3