«Сметь», «иметь наглость». dzen.ru Применяется, когда разговор ведётся о непростительной дерзости и прочих примерах наглого и неприемлемого в обществе поведения. dzen.ru
«Отваживаться», «иметь смелость». dzen.ru В этом значении речь идёт о бесстрашии и отваге. dzen.ru
«Попробуй, только попробуй» (угроза) (в устойчивом выражении «I dare you»). dzen.ru
В утвердительных предложениях используется редко. learning-way.ru Однако применяется в восклицательных предложениях с оттенком гнева, укора для большей эмоциональной окраски. learning-way.ru
Чаще всего употребляется в отрицательных и вопросительных предложениях. learning-way.ru В отрицательных предложениях переводится как «не осмеливаться/не решаться сделать что-либо», «не хватить смелости сделать что-либо». learning-way.ru
Конструкция dare somebody to do something означает «бросить вызов кому-либо», «подбить кого-либо сделать что-либо». learning-way.ru Например: «I dare you to swim across the river!» — «Держу пари, ты не сможешь переплыть реку!». learning-way.ru
Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.