Некоторые особенности произношения русского акцента в английском языке:
Подмена английских звуков похожими русскими. vk.com Вместо межзубных звуков, свойственных английскому языку, используются русские звуки [c] и [з]. vk.com Также мягкое («б», «д», «т» и др.) заменяется более твёрдым, а английский [w] — русским [в]. vk.com
Неправильное произношение звука [r]. dzen.ru В английском языке он совершенно не такой, как в русском. dzen.ru
Слишком тяжёлый звук [h]. dzen.ru В русской речи для его воспроизведения прикладываются достаточные усилия, тогда как в английском он очень лёгкий — практически как выдох. dzen.ru
Одинаковое произношение звуков [v] и [w]. dzen.ru В английском языке эти звуки совершенно разные: [v] произносится с почти закрытым ртом, а [w] — сильно округлив губы. dzen.ru
Игнорирование звонких звуков в конце слов. dzen.ru В английском языке, в отличие от русского, звонкие звуки остаются звонкими. dzen.ru
Одинаковое произношение длинных и кратких гласных звуков. dzen.ru Это выдаёт недостаточно хорошее произношение и может привести к искажению смысла слова. dzen.ru
Различие интонации речи. vk.com Интонация английского языка — восходящая, слияние звуков мелодичное, в русском — нисходящая, при этом часто отсутствует слияние звуков, слова и фразы произносятся отрывисто. vk.com
Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.