Некоторые особенности люксембургского языка и его отличия от других германских языков:
Непоследовательное осуществление «второго передвижения (перебоя) согласных». 1 Глухим щелевым и аффрикатам в литературном немецком языке могут соответствовать глухие смычные в люксембургском (то есть более древние формы). 1
Большое количество заимствований из французского языка. 1 Например, немецкое vorschlagen «предлагать», но люксембургское proposéieren — от французского proposer. 1
Ряд слов отличается от соответствующих в стандартном немецком, но имеет эквиваленты в диалектах, например, люксембургское Gromper «картофель», но немецкое Kartoffel, французское pomme de terre. 1
Наличие ударных (hien «он», si «она», hatt «оно») и безударных местоимений (соответственно en, se, et). 24
Относительно ограниченный словарный состав, из-за чего говорящие на люксембургском в различных ситуациях используют слова из более распространённых языков — в основном, из французского, а также и из литературного немецкого. 1
Ответ сформирован YandexGPT на основе текстов выбранных сайтов. В нём могут быть неточности.
Примеры полезных ответов Нейро на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Нейро.