Некоторые особенности кыргызского алфавита в сравнении с другими тюркскими алфавитами:
Использование разных систем письменности. 1 До начала XX века кыргызы, как и многие другие тюркские народы, исповедующие ислам и испытавшие влияние арабского и персидского языков, писали на арабице. 1 В 1928 году её сменила латинская графика, а в 1940 году — кириллица. 1
Дополнительные символы. 1 Киргизский алфавит, основанный на кириллице, включает все буквы русского алфавита, а также дополнительные символы: ң, ү, ө, которые служат для передачи носового [н] и лабиализованных (огубленных) гласных переднего ряда. 1
Использование букв в зависимости от происхождения слова. 1 Буквы ф, ц, в, ъ, ь используются только в словах, заимствованных из русского языка. 1
Особые правила произношения. 1 Буква «ж» передаёт два звука. 1 В исконно тюркских словах она читается как «дж», однако в словах, заимствованных из русского языка, «ж» произносится как в русском. 1
Устойчивость гармонии гласных. 2 Особенностью кыргызского языка считается более устойчивая, чем в других тюркских языках, гармония по огубленности. 2 Нарушения гармонии встречаются только в заимствованиях и некоторых сложных словах. 2
Ответ сформирован YandexGPT на основе текстов выбранных сайтов. В нём могут быть неточности.
Примеры полезных ответов Нейро на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Нейро.