Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Наука и образование / Каковы основные различия в использовании слов 'кстати' и 'by the way' в английской речи?
Вопрос для Поиска с Алисой
9 августа

Каковы основные различия в использовании слов 'кстати' и 'by the way' в английской речи?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Возможно, имелись в виду различия в значении выражений «кстати» и «by the way» в английском языке.

By the way переводится как «кстати», «между прочим». ru.stegmax.com langformula.ru Это выражение используют, чтобы добавить информацию, которая ранее не обсуждалась и не являлась частью разговора. ru.stegmax.com Также «by the way» может применяться, чтобы сменить тему разговора. ru.stegmax.com

Пример употребления: «By the way, did you see the news today?» — «Кстати, ты видел новости сегодня?». langformula.ru

Таким образом, основное различие в том, что «by the way» используется для введения новой информации, а «кстати» — в более общем контексте.

Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Tue Aug 26 2025 09:00:20 GMT+0300 (Moscow Standard Time)