Слово «баста» заимствовано из итальянского языка (basta) в первой половине XIX века. 1
Этимология: basta — «достаточно, довольно» — производное от bastare «быть достаточным, хватать» (от basto «полный»). 1 Первоисточником является латинское basto — «несу», «переношу», «терплю» и греческое basto (то же). 3
Изначально слово «баста» появилось в русском языке как существительное — термин карточной игры (ломбер), популярной при дворе Екатерины II. 15 Тогда «баста» было наименованием трефового туза, заимствованным из французского, где baste восходит к испанскому basto. 35
С начала XIX века слово «баста» употребляется как разговорное восклицание со значением «довольно! хватит!». 3 В этом значении слово также заимствовано из итальянского (вероятно, посредством французского). 3
Связь с другими языками: слово «баста» имеет родственные формы в других языках, например, в украинском — «баста», в польском — «basta». 35