Некоторые способы влияния английского языка на русское письмо и орфографию:
Использование англицизмов. 15 В русский язык проникают слова из английского, например «бокс», «Интернет», «шорты». 1 Вхождение англицизмов сопровождается изменениями в письменном и орфографическом оформлении многих единиц. 5
Замена русских букв английскими (латинскими). 1 Например, транслитерирование русского электронного адреса, «вклинивание» английских графем в русское слово. 1
Использование английских логограмм и логографов. 1 К ним относятся, например, «&» вместо русского союза «и», «#» вместо слова «номер», «@» вместо союзов «в» и «на». 1
Влияние на написание конструкций. 4 Например, английские конструкции могут проникать в русский язык, если человек много читает переводную литературу, особенно по темам бизнеса, маркетинга, личностного роста. 4
Влияние на использование дефисов. 4 В некоторых заимствованных словах дефис нужен, хотя в английском его нет (чек-лист — checklist, фуд-корт — food court). 4 В других, наоборот, дефис не нужен, хотя в английском он есть. 4 Например, наречие «один на один» могло появиться под влиянием английского языка. 4
Ответ сформирован YandexGPT на основе текстов выбранных сайтов. В нём могут быть неточности.
Примеры полезных ответов Нейро на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Нейро.