При переносе слов в русском языке чаще всего слова разделяются по слогам. 15 Некоторые особенности переноса, которые влияют на звуковые изменения:
- Буквы Ъ и Ь не переносятся, а остаются на строке вместе с предыдущим слогом. 5 Это связано с тем, что новую строчку нельзя начинать с буквы, не имеющей звука, а также с тем, что твёрдый и мягкий знаки влияют на звучание согласной, после которой они находятся. 5
- Буква Й не переносится, так как составляет закрытый слог и при переносе не отрывается от предыдущей гласной. 5
- В словах с удвоенными согласными перенос ставится между ними: первая повторяющаяся буква, обозначающая согласный звук, остаётся на одной строке, а вторая — переносится на другую. 3
- При переносе нужно обращать внимание на морфемный состав слова: не следует отделять одну букву от приставки (под-ставить) и первую букву от корня (по-стройка). 3
- Нельзя оставлять в конце строки слог, состоящий из одного гласного звука. 1 Также двусложные слова со слогом из одной гласной вообще нельзя переносить (урок, юла). 1
- Односложные слова (дом, стол) не переносятся. 1