Возможно, имелись в виду различия между бразильским и европейским вариантами португальского языка. 14 Некоторые из них:
- Произношение. 13 Бразильский португальский часто имеет более мелодичное и открытое интонирование, в то время как европейский может звучать более сдержанно и быстро. 3 Например, слово porta (дверь) произносится в Бразилии с более мягким акцентом по сравнению с резким произношением в Португалии. 3
- Лексика. 13 В двух вариантах португальского языка есть много разных слов. 1 К примеру, «собака» в Бразилии — cachorro, а в Португалии — cão. 1
- Грамматика. 34 Бразильский португальский предпочитает более упрощённый подход, часто пропуская местоимения-субъекты и используя интуитивный порядок слов. 3 Европейский португальский, напротив, склонен придерживаться формальных структур предложений и включает в себя использование клитических местоимений, присоединённых к глаголам. 3
- Выражения и идиоматические обороты. 3 Повседневные выражения в Бразилии часто отражают тепло и неофициальность, в то время как их европейские аналоги могут звучать более сдержанно. 3
При этом большинство современных филологов считает, что единый португальский язык, несмотря на имеющиеся различия, существует в двух основных национальных вариантах: европейском и бразильском. 45