Для успешного обучения на военного переводчика необходимы следующие языковые навыки:
- Языковая компетенция. cyberleninka.ru scienceforum.ru Включает знание как минимум двух языков (родного и иностранного), использование всех доступных языковых средств адекватно ситуации общения, взаимоотношениям между коммуникантами, их ролевым функциям и регистру общения. scienceforum.ru Также важно владение военной лексикой, понимание узуса военных текстов, умение подбирать правильный эквивалент при переводе военных терминов. scienceforum.ru
- Текстообразующая компетенция. cyberleninka.ru scienceforum.ru Предполагает умение создавать тексты, отвечающие коммуникативной задаче и ситуации общения, с соблюдением надлежащей структуры текста и правил сочетания речевых единиц в языке. scienceforum.ru
- Навыки устного и письменного перевода. cyberleninka.ru nsportal.ru В том числе владение навыками синхронного перевода с иностранного языка на русский и с русского языка на иностранный. cyberleninka.ru
- Владение средствами невербальной коммуникации. cyberleninka.ru scienceforum.ru В частности, языком жестов, которыми могут обмениваться военнослужащие во время проведения военных операций. cyberleninka.ru scienceforum.ru
Кроме того, военный переводчик должен уметь распознавать лингвистические маркеры социальных отношений и адекватно их использовать (формулы приветствия, прощания, эмоциональное восклицание). cyberleninka.ru