Некоторые типы неотделяемых приставок в немецком языке:
- Be-. 15 Делает непереходные глаголы переходными, может обозначать покрытие или обеспечение чем-либо. 2 Пример: antworten (отвечать) — beantworten (отвечать на что-либо). 2
- Er-. 3 Может иметь разные значения: завершение действия, достижение цели, начало действия или переход в определённое состояние, приведение кого-либо или чего-либо в определённое состояние. 3 Пример: erdenken (придумывать), ersteigen (взбираться), erkunden (разузнать). 3
- Ver-. 3 Значения этой приставки разнообразны: удаление, перенесение на другое место или на другое время, постепенное прекращение действия. 3 Пример: verreisen (уезжать), verlegen (перекладывать на другое место), verblühen (отцветать). 3
- Zer-. 3 Указывает на разделение, разрушение. 3 Часто такие глаголы можно перевести на русский приставками «рас-», «раз-». 3 Пример: zerlegen (разбирать на составные части), zertreten (растоптать). 3
- Ent-. 3 Придаёт глаголам значение удаления, движения от исходной точки, бегства куда-либо. 3 Пример: entführen (увести, похитить), entkommen (убежать, уйти от кого-либо), entweichen (убежать, скрыться). 3
- Emp-. 3 Значение этой приставки нейтрально. 3 Есть всего три глагола с этой приставкой: empfangen (принимать, встречать гостей), empfehlen (рекомендовать), empfinden (чувствовать). 3
- Miss-. 3 Значения этой приставки такие: неправильное или неудачное действие, отрицательное отношение человека к кому-либо или чему-либо. 3 Пример: missbrauchen (использовать не по назначению), missachten (не уважать, презирать). 3
Кроме того, есть всегда неотделяемая приставка hinter- со значением «позади, сзади, за». 2