Некоторые стратегии преподавания языка детям в двуязычных семьях:
«Один родитель — один язык». lahtajunior.ru dzen.ru В семьях, где родители говорят на разных языках, ребёнок общается с мамой на её родном языке и аналогично — с отцом. lahtajunior.ru Если в воспитании принимает участие няня, бабушка, дедушка или другой человек, им также следует выбрать один язык и только на нём обращаться к ребёнку. lahtajunior.ru
«Одно место — один язык». lahtajunior.ru Такой принцип подходит семьям, которые переехали в другую страну. lahtajunior.ru Ребёнок использует один язык в школе и общественных местах, а дома практикует родную речь вместе с родителями. lahtajunior.ru
«Одно время — один язык». lahtajunior.ru Родители и ребёнок выбирают один или несколько дней, когда все будут говорить только на том языке, который нужно выучить. lahtajunior.ru Можно выбрать и время дня: например, утром семья общается на английском, а вечером за ужином возвращается к родному языку. lahtajunior.ru
«Предметно-тематический принцип». www.b17.ru Использование того или другого языка зависит от темы разговора. www.b17.ru
«Принцип постороннего слушателя». www.b17.ru Родители говорят друг с другом на одном языке, а с ребёнком — на языке общества, что приводит к формированию пассивного билингвизма. www.b17.ru
При изучении двух языков важно добиться того, чтобы оба они усваивались одновременно и в равной степени как родные («чистое двуязычие»). dzen.ru
Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.