Существуют следующие способы вхождения заимствований в русский язык:
- Устный путь. 38 Через разговорное общение, в условиях контакта с носителями другого языка. 10 Заимствованные этим путём слова легче усваиваются, но при этом часть подвергается искажениям. 8
- Письменный способ. 810 Через книги, газеты, каталоги, инструкции, технические паспорта машин и т. п.. 8 Заимствованные этим путём слова по звуковому виду и по значению ближе к оригиналам, но при этом они и дальше остаются варваризмами в заимствующем языке, сохраняя некоторые черты, чуждые фонетике и грамматике заимствующего языка. 8
- Заимствование через посредников, то есть через передаточные языки, отчего может сильно меняться звуковой вид и значение заимствованных слов. 8 Например, немецкое «Burgеrmеistеr» — «городской голова» непосредственно вошло в русский язык как «бургомистр», а через польское посредничество как «бурмистр», со значением «староста». 8
Также заимствования могут проникать в русский язык через художественную литературу, например, когда они используются для трансляции чужой культуры и позволяют читателю погрузиться в мир другой страны. 2