Существуют следующие способы вхождения заимствований в русский язык:
- Устный путь. moluch.ru {8-host} Через разговорное общение, в условиях контакта с носителями другого языка. {10-host} Заимствованные этим путём слова легче усваиваются, но при этом часть подвергается искажениям. {8-host}
- Письменный способ. {8-host} {10-host} Через книги, газеты, каталоги, инструкции, технические паспорта машин и т. п.. {8-host} Заимствованные этим путём слова по звуковому виду и по значению ближе к оригиналам, но при этом они и дальше остаются варваризмами в заимствующем языке, сохраняя некоторые черты, чуждые фонетике и грамматике заимствующего языка. {8-host}
- Заимствование через посредников, то есть через передаточные языки, отчего может сильно меняться звуковой вид и значение заимствованных слов. {8-host} Например, немецкое «Burgеrmеistеr» — «городской голова» непосредственно вошло в русский язык как «бургомистр», а через польское посредничество как «бурмистр», со значением «староста». {8-host}
Также заимствования могут проникать в русский язык через художественную литературу, например, когда они используются для трансляции чужой культуры и позволяют читателю погрузиться в мир другой страны. xn--80aakcbevmvw9p.xn--p1ai