Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Наука и образование / Какие существуют различия в обозначении желтых оттенков между английским и русским языками?
Вопрос для Поиска с Алисой
4 февраля

Какие существуют различия в обозначении желтых оттенков между английским и русским языками?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Некоторые различия в обозначении жёлтых оттенков в английском и русском языках:

  • Использование слова «золотой». mgimo.ru В обоих языках для обозначения жёлтого цвета могут использоваться слова «золотой» (gold). mgimo.ru Например, «золотые/золотистые волосы» (golden hair, golden locks), «золотой век» (golden age). mgimo.ru
  • Ассоциации с жёлтым цветом. mgimo.ru lingua-airlines.ru В русской культуре жёлтый цвет считается позитивным и вызывает чувство оптимизма. mgimo.ru В английской культуре жёлтый цвет ассоциируется с трусостью: трусливого человека называют yellow-bellied или просто yellow. lingua-airlines.ru
  • Обозначение оттенков. lingua-airlines.ru В английском языке есть десятки названий оттенков, например, viridian (зелёно-голубой), periwinkle (светлый фиолетово-голубой) или drab (тусклый зеленоватый серо-коричневый цвет). lingua-airlines.ru В русском языке к названию цветов можно добавить слова тёмно-, светло-, ярко-. langformula.ru В английском им соответствуют слова dark (тёмный), light (светлый), bright (яркий). langformula.ru
Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Mon Jul 28 2025 17:04:21 GMT+0300 (Moscow Standard Time)