Возможно, имелись в виду различия между выражениями «I don't mind» и «mind» в контексте английской грамматики.
I don't mind — это конструкция с вспомогательным глаголом don't, которая используется, чтобы сказать «я не против». 1 Например: «I don't mind going to the cinema» — я не против сходить в кино. 1
Mind — это глагол, который в вопросительных или отрицательных предложениях, а также в утвердительном ответе переводится как «возражать», «иметь (что-то) против». 2 В качестве существительного «mind» означает «ум», «разум». 2
Таким образом, различие заключается в том, что «I don't mind» — это конструкция, а «mind» — глагол с определённым значением.