Некоторые различия между глаголами amar и querer в испанском языке:
- Amar выражает более глубокую и страстную любовь, сопряжённую со страданиями и самопожертвованием. cyberleninka.ru ru.hinative.com Этот глагол имеет более высокий стилистический регистр. cyberleninka.ru
- Querer используется для выражения более общей и менее интенсивной формы любви, а также привязанности, но не обязательно такой же страстной и глубокой, как amar. ru.hinative.com Это слово может использоваться для выражения любви к друзьям, семье или даже к объектам или идеям. ru.hinative.com
- Глагол querer может иметь и второе значение — «хотеть». dzen.ru В этом случае он чаще всего употребляется с инфинитивом (хотеть что-либо делать). dzen.ru
Важно отметить, что в испанском языке контекст играет важную роль в определении, какое слово использовать. ru.hinative.com В некоторых случаях amar и querer могут быть взаимозаменяемыми, особенно в более неформальных разговорах. ru.hinative.com