Примеры ответов Нейро на вопросы из разных сфер
Главная / Наука и образование / Какие существуют особенности передачи смысла 'чтобы' в немецком языке?
Вопрос для Нейро
20 февраля

Какие существуют особенности передачи смысла 'чтобы' в немецком языке?

Нейро
На основе 5 источников

В немецком языке для передачи смысла «чтобы» используются две конструкции: 1

  1. Конструкция um…zu. 1 На месте смыслового «чтобы» ставится словечко um, а глагол в форме инфинитива вместе с zu ставится в самом конце предложения или его части. 1 Эта конструкция употребляется, когда действующее лицо в части со «чтобы» совпадает с тем, кто действует в части с проспряжённым глаголом. 1
  2. Придаточные предложения с союзом damit. 15 В части с damit должно быть обязательно упомянуто действующее лицо, причём не с инфинитивом, а с проспряжённой глагольной формой. 1

Таким образом, если подлежащее одно и то же, то используется конструкция um…zu, а если подлежащие разные, то — damit. 2

0
Ответ сформирован YandexGPT на основе текстов выбранных сайтов. В нём могут быть неточности.
Примеры полезных ответов Нейро на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Нейро.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Нейро
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Sun Jul 06 2025 19:00:58 GMT+0300 (Moscow Standard Time)