Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Наука и образование / Какие существуют особенности написания О и Ё в иноязычных словах?
Вопрос для Поиска с Алисой
12 сентября

Какие существуют особенности написания О и Ё в иноязычных словах?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Некоторые особенности написания букв «О» и «Ё» в иноязычных словах:

  • Под ударением после шипящих букв «ж», «ч», «ш», «щ» пишется «О», если к слову нельзя подобрать однокоренное слово с «Е». il.tpu.ru Примеры: крыжовник, шомпол, шорох, изжога, шов, капюшон. il.tpu.ru
  • Под ударением пишется «Ё», если к слову можно подобрать однокоренное слово с «Е». il.tpu.ru Примеры: шёлк — шёлка, зачёт — зачесть, шёпот — шептать, шепчет. il.tpu.ru
  • В заимствованных словах без ударения пишется «О». il.tpu.ru Примеры: жокей, жонглёр, шовинизм, шоколад, шоссе, шофёр, Шотландия. orfogrammka.ru il.tpu.ru
  • В некоторых заимствованных словах буквой «Ё» передаётся под ударением особый, отличный от русского «О», гласный звук языка источника. orfogrammka.ru Примеры: жён премьер, Шёнбрунн, Шёнберг. orfogrammka.ru
  • В словах с приставкой «меж-» или начинающихся с заимствованного корня часто пишется «О» после шипящих. brainapps.ru Примеры: машина, международный. brainapps.ru
Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Tue Aug 26 2025 09:00:20 GMT+0300 (Moscow Standard Time)