Некоторые способы выражения временной последовательности в турецком языке:
Использование сложных предложений с оборотами «после того как» (diktan sonra) и «до того как / перед тем как» (madan once). 1 Например: «После того как я закончу домашнее задание, я выйду погулять с друзьями». 1
Применение деепричастий. 2 Деепричастие на –ınca (- ınca, -ince, -unca, -ünce) выражает действие, предшествующее действию, выраженному главным сказуемым. 2 Глагол в форме деепричастия на –ınca переводится на русский язык словами «как только». 2
Использование формы на –ır –maz. 2 Один и тот же глагол употребляется дважды: сначала в утвердительной форме, потом в отрицательной настоящего-будущего времени. 2 Эта форма передаёт такое действие, при завершении которого уже начинается другое. 2
Применение формы на –dı mı. 2 Она передаёт действие, влекущее за собой моментальное совершение другого действия. 2 На русский язык переводится оборотом «стоит ему, мне и т. п…. как…». 2
Обозначение временного промежутка. 3 Такие выражения образуются при помощи присоединения аффиксов исходного, направительного падежа и послелога kadar. 3 Пример: «С утра до вечера я работаю». 3
Ответ сформирован YandexGPT на основе текстов выбранных сайтов. В нём могут быть неточности.
Примеры полезных ответов Нейро на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Нейро.