Некоторые современные правила постановки ударения в иноязычных словах в русском языке:
- Слова иноязычного происхождения, как правило, сохраняют место ударения, какое они имели в языке-источнике. ege-study.ru Например, в английском языке чаще всего ударение на первом слоге, а во французском — на последнем. ege-study.ru
- В словах с суффиксами -изм, -ист, -ад, -ад(а), -атор, -ол, -ент, -аж, -ёр ударение в исходной и других падежных формах слов падает на суффикс. cyberleninka.ru Примеры: турИзм, активИст, аркАда, блокАда, анализАтор, ихтиОл, бензОл, коммивояжЁр, дирижЁр, ажиотАж. cyberleninka.ru
- В словах, обозначающих меры длины и оканчивающихся на -метр, ударение падает на последний слог. ege-study.ru Примеры: киломЕтр, сантимЕтр, миллимЕтр, децимЕтр. ege-study.ru
- В словах, оканчивающихся на -лог, ударение падает, как правило, на последний слог. ege-study.ru Примеры: диалОг, каталОг, монолОг, некролОг. ege-study.ru
При этом место ударения в заимствованных словах не всегда зависит от места ударения в этих же словах в языках-источниках. m.ok.ru vk.com Многие заимствованные слова стремятся перестроиться в соответствии с моделями, которые имеются в принявшем их языке, и могут изменить как произношение, так и написание. vk.com