Некоторые распространённые ошибки, которые русскоязычные учащиеся допускают при использовании союза or в английском языке:
Использование союза and вместо or при перечислении предпочтений. vk.com Например, «I don't like apples and oranges» (Мне не нравятся яблоки и апельсины). vk.com Правильно: «I don't like apples or oranges» (Мне не нравятся яблоки или апельсины). vk.com
Отсутствие запятой перед союзом or. otvet.mail.ru vc.ru В английском языке однородные члены предложения при наличии союзов and или or, в отличие от русского, не обособляются запятыми. otvet.mail.ru Однако если перечисляется более двух вариантов, то запятые нужны. otvet.mail.ru
Некорректный перевод на русский язык. cyberleninka.ru Союз or может вводить альтернативную опцию или показывать противоположную ситуацию. cyberleninka.ru Например: «Do as I say or I will leave» (Делай, как я говорю, а то (=или) я уйду). cyberleninka.ru
Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.