Некоторые примеры диалектизмов, которые можно встретить в художественных произведениях русских писателей:
- И. С. Тургенев в рассказе «Бирюк» поясняет диалектное значение слова «верх»: «Верхом» называется в Орловской губернии овраг. 1
- Д. Н. Мамин-Сибиряк в произведениях, относящихся к 80–90-м годам XIX века, использует диалектную лексику Урала: запло́т — забор, ду́бас — вид сарафана, сто́йка — сарай для скота, ступни́ — башмаки, живо́т — дом (а также и животное), би́тва — мучение. 12
- П. П. Бажов в сказах «Малахитовая шкатулка» употребляет около 1200 диалектных слов и выражений, например: лог — овраг, запло́т — забор, пи́мы — валенки, гнус — комары, сок — шлак, кержа́к — старообрядец, уре́ма — мелкий лес. 12
- М. А. Шолохов в романах «Тихий Дон» и «Поднятая целина» вместо слов «изба» или «хата» употребляет диалектное «курень». 3 Место во дворе, огороженное для содержания скота, писатель называет «базом», приусадебную рощицу — «левадой», «стодол» — это сарай, «соха» — жердь, «гас» — керосин. 3
- М. Пришвин в повести «Кладовая солнца» неоднократно употребляет диалектное слово «елань» — топкое место в болоте. 12