Некоторые приёмы, которые можно использовать при чтении художественной литературы на иностранном языке:
- Вопросно-ответные упражнения. nsportal.ru Предполагают запрашивание и предоставление необходимой информации. nsportal.ru
- Упражнение на дополнение. nsportal.ru Основано на ряде незаконченных предложений, которые необходимо закончить, используя информацию из прочитанного текста. nsportal.ru
- Исправление. nsportal.ru Предполагает определение и корректировку языковых или содержательных нарушений в тексте. nsportal.ru
- Сопоставление или нахождение сходств и различий. nsportal.ru Приём основан на сравнении двух или более объектов, например слов, текстов. nsportal.ru
- Перенос информации. nsportal.ru Заключается в переносе информации из одной формы её представления в другую, например, трансформации вербальной информации (текст, предложение, слово) в невербальную (картинка, жест, пр.). nsportal.ru
- Jig–Saw Reading. nsportal.ru Приём основан на разделении текста. nsportal.ru После ознакомления с определённой частью информации учащиеся обмениваются ею и восстанавливают общее содержание художественного текста. nsportal.ru
- Составление кратких записей. nsportal.ru Приём направлен на развитие умения записывать кратко содержание прочитанного с целью зафиксировать необходимую информацию для дальнейшего использования. nsportal.ru
- Составление плана. nsportal.ru Сокращение информации текста до основных идей. nsportal.ru
- Логическая перегруппировка или восстановление последовательности. nsportal.ru Перераспределение предлагаемого материала в логической последовательности. nsportal.ru Результатом работы является воссозданный связный текст. nsportal.ru
- Перевод. nsportal.ru Выражение идеи на другом языке. nsportal.ru При этом нужно учитывать лингвистические и культурные особенности языка, на который делается перевод. nsportal.ru
- Верные или неверные утверждения. nsportal.ru Содержательный и смысловой выбор ответов, который осуществляется путём соотнесения предлагаемых высказываний с содержанием прочитанного текста. nsportal.ru
Нет единственно правильного способа чтения иноязычной литературы. vk.com При выборе методики стоит учитывать собственный уровень знаний и силу мотивации, а также личностные особенности восприятия. vk.com