Некоторые предлоги английского языка, которые часто путают с предлогом «with»:
- in. 23 Переводится как «в» и используется, когда предмет находится внутри какого-то пространства, например, внутри здания или помещения. 3
- by. 35 По смыслу подходит к творительному падежу, к словам, к которым относится предлог «с», можно задать вопросы «с кем» или «с чем». 3 Например: «I am disappointed by Tanya’s actions» — «Я разочарована (чем?) действиями Тани». 3
Также с предлогом «with» путают предлог «in accordance with», который переводится как «в соответствии с» или «согласно». 24 Например: «In accordance with my life rules I never lie» — «В соответствии с моими жизненными принципами я никогда не лгу». 4