Вопросы к Поиску с Алисой
В современном английском языке глаголы allow, permit и let имеют разные правила использования, так как они различаются по смыслу и стилистической окраске. www.native-english.ru
Allow имеет смысловой оттенок «позволять кому-либо что-либо делать, дать право, возможность что-либо сделать». www.native-english.ru Этот глагол стилистически нейтрален. www.native-english.ru Allow более уместен, когда речь идёт о конкретной ситуации, когда просят разрешения что-либо сделать. enginform.com Примеры: My parents allow me to play computer games on Saturday only — Родители разрешают мне играть в компьютерные игры только по субботам. vk.com
Permit имеет смысловой оттенок «разрешить, предоставить право что-либо делать». www.native-english.ru По сравнению с allow, permit имеет более официальную окраску и принадлежит к числу «книжных» слов. www.native-english.ru Permit передаёт разрешение без исключений, для всех, и обозначает определённое правило или требование. enginform.com Примеры: You are not permitted to smoke at the bus stop — Курить на автобусной остановке нельзя. vk.com
Let имеет смысловой оттенок «позволять, допускать, давать возможность кому-либо делать что-либо». www.native-english.ru Глагол let наиболее разговорный. enginform.com Let используется в случаях, когда кто-то очень сильно хочет совершить некое действие, и ему нужно не то чтобы разрешение — а скорее снятие ограничений или своего рода отмашка. vk.com Примеры: Let him enter the university that he wants — Разреши ему поступать в тот университет, который он выбрал. vk.com
В современном языке allow и permit могут и не иметь смысловых оттенков и взаимозаменяются на равных правах, сохраняя при этом присущую им стилистическую характеристику. www.native-english.ru