Некоторые особенности турецкой письменности, которые могут сделать её сложной для изучения:
- Использование арабской вязи. dzen.ru До 1928 года в турецком языке применялась персидско-арабская версия алфавита, которая насчитывала порядка 500 символов и была крайне сложной для изучения. dzen.ru
- Наличие необычных букв. turkish.by Например, буква Ğ применяется в письме, но не используется в произнесении, она служит удлинением предшествующей согласной и отличается горловым призвуком. turkish.by Буквы Ü, Ö, Ğ, Y, С не имеют аналогов в русском языке. turkish.by
- Сочетание буквы «у» с гласными. turkish.by При соединении «у» с гласными появляются дифтонги (сочетание одного слога из двух гласных звуков). turkish.by Также «у» смягчает произношение ряда согласных, находящихся впереди неё. turkish.by
- Использование специальных знаков. turkish.by В турецкой письменности применяется знак ˆ, который удлиняет и смягчает, а также знак `, отделяющий падежные аффиксы в именах собственных. turkish.by
Однако есть и упрощающая особенность: произношение почти всех букв такое же, как и написание. turkish.by Каждый символ производит один звук, который обозначает лишь одна буква. turkish.by