Некоторые особенности турецкого литературного языка, которые могут влиять на его восприятие в международной сфере:
- Система гармонии гласных. 13 Эта особенность делает язык мелодичным и гармоничным. 3 Правила гармонии гласных и согласных усложняют язык, делая его ритмичным и эстетически привлекательным. 3
- Агглютинация. 13 К корню слова добавляются аффиксы для передачи грамматических отношений. 3 Эта особенность характерна для других тюркских языков и способствует эффективности и гибкости в выражении сложных идей. 3
- Отсутствие родовых местоимений. 3 В отличие от многих индоевропейских языков, в турецком нет грамматического рода у существительных. 3 Отсутствие родовых местоимений способствует общей простоте общения. 3
- Субъектно-объектно-глагольный порядок слов. 3 Сначала идёт субъект, затем объект, и только потом глагол завершает предложение. 3 Однако такой порядок может быть гибким из-за агглютинативной природы. 3
- Отсутствие сложноподчинённых предложений. 5 Каждая лексема несёт чёткий смысл. 5 Например, «я не хочу твоего дозванивания», вместо «я не хочу, чтобы ты звонил». 5