Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Наука и образование / Какие особенности произношения слов с окончанием на -ор в разных языках?
Вопрос для Поиска с Алисой
10 сентября

Какие особенности произношения слов с окончанием на -ор в разных языках?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Возможно, имелись в виду особенности произношения заимствованных слов, в том числе с суффиксами -ер и -ор, в русском языке. urok.1sept.ru

Один из принципов произношения таких слов — соответствие ударению языка-источника. urok.1sept.ru В большинстве случаев в двусложных или трёхсложных словах на -ер и -ор ударение ставится на первом слоге, что соответствует английскому языку. fonetica.philol.msu.ru Примеры: бартер, брокер, спонсор. fonetica.philol.msu.ru

Также есть слова, в которых ударение падает на второй слог, что тоже соответствует английскому произношению: инвестор, компьютер. fonetica.philol.msu.ru

Кроме того, в словах иноязычного происхождения в русском языке есть и другие особенности произношения, например:

  • В некоторых словах на месте безударного «о» произносится звук [о]: адажио, боа, бомонд, бонтон, какао, радио, трио. www.press-book.ru
  • В некоторых словах после гласных и в начале слова отчётливо звучит безударное «э»: дуэлянт, муэдзин, поэтический, эгида, эволюция, экзальтация и другие. www.press-book.ru
  • В заимствованных словах с двумя и более «е» нередко один из согласных произносится мягко, а другой сохраняет твёрдость перед «е»: бретелька, генезис, реле, кафетерий и другие. www.press-book.ru
Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Tue Aug 26 2025 09:00:20 GMT+0300 (Moscow Standard Time)