Некоторые особенности постановки запятых при использовании фразеологических оборотов в русском языке:
Фразеологизмы в форме деепричастных оборотов обычно не выделяются запятыми. 12 Например: «Они работали спустя рукава», «Он нёсся сломя голову», «Слушали затаив дыхание». 2 Однако фразеологизмы в составе деепричастных оборотов могут обособляться, если входят в ряд однородных членов. 2
Фразеологизмы, включающие сравнительные обороты, также не выделяются запятыми. 1 Иногда они являются в предложении сказуемым или единственным членом односоставного предложения. 1 Примеры: «С той поры таинственный незнакомец как в воду канул», «Да с этого мальчишки всё как с гуся вода!». 1
Фразеологизмы с повторяющимися союзами (чаще всего это соединительные союзы «и… и» или «ни… ни») также не разделяются запятыми. 1 Примеры: «И смех и грех», «Ни свет ни заря», «Ни рыба ни мясо». 1
Некоторые фразеологизмы могут становиться вводными выражениями, и тогда они выделяются запятыми. 1 Примеры: «строго говоря», «мягко говоря», «положа руку на сердце». 1
Ответ сформирован YandexGPT на основе текстов выбранных сайтов. В нём могут быть неточности.
Примеры полезных ответов Нейро на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Нейро.