Вопросы к Поиску с Алисой

Примеры ответов Поиска с Алисой
Главная / Наука и образование / Какие особенности переносов слов в русской типографике?
Вопрос для Поиска с Алисой
11 сентября

Какие особенности переносов слов в русской типографике?

Алиса
На основе источников, возможны неточности

Некоторые особенности переносов слов в русской типографике:

  • Запрещены формально допустимые переносы, мешающие чтению. ru.ruwiki.ru Например, не рекомендуется отделять переносом начальный или конечный слог «не». ru.ruwiki.ru ru.wikipedia.org Также следует избегать переносов, при которых получившиеся отрезки слова имеют нежелательный или двойной смысл. ru.ruwiki.ru
  • Нельзя разрывать переносом сокращения вроде «т. е.» или «и т. д.», инициалы между собой и от фамилии, отрывать от основного слова номера («Пётр I») или единицы измерения («1 км»). ru.ruwiki.ru ru.wikipedia.org
  • При переносе знаков препинания открывающие скобки и кавычки, а также многоточие в начале фразы примыкают к последующему тексту, прочие знаки препинания — к предыдущему. ru.ruwiki.ru ru.wikipedia.org
  • Правила аккуратного типографского набора предписывают избегать отрыва коротких (особенно однобуквенных) предлогов и союзов от последующего текста, коротких частиц (прежде всего «б» и «ж») — от предшествующего текста. ru.ruwiki.ru ru.wikipedia.org
  • В русской типографской традиции формулы разрешается переносить по знакам некоторых двуместных операций (плюсу, минусу и другим) или отношений (равенства, неравенств и другие). ru.ruwiki.ru При этом знак должен повторяться по обе стороны от места разрыва. ru.ruwiki.ru
Примеры полезных ответов Поиска с Алисой на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Поиску с Алисой.
Задать новый вопрос
Задайте вопрос...
…и сразу получите ответ в Поиске с Алисой
Войдите, чтобы поставить лайк
С Яндекс ID это займёт пару секунд
Войти
Tue Aug 26 2025 09:00:20 GMT+0300 (Moscow Standard Time)