Некоторые особенности использования конструкции neither…nor в английском языке:
Выражение отрицания. 1 Конструкция переводится на русский язык как «ни… ни…» и используется, когда не подходит ни один из предложенных вариантов. 4 Например: «I want neither coffee nor tea» — «Я не хочу ни кофе, ни чая». 1
Запрет двойных отрицаний. 2 «Neither» уже содержит отрицание, использование дополнительного «not» не только не требуется, но и будет ошибкой. 2 Например: «Neither the boys nor the girls DIDN’T know this rule» — неверно, правильно: «Neither the boys nor the girls knew the rule». 2
Согласование глагола. 1 В предложениях с конструкцией «neither…nor» глагол-сказуемое может стоять как в единственном числе, так и во множественном. 2 Это зависит от последнего из перечисленных подлежащих, то есть существительного или местоимения, употреблённого после слова «nor». 2
Параллельность частей. 3 Обе части фразы должны соответствовать друг другу в плане описываемой информации. 3 Нельзя ставить после «neither» глагол, а после «nor» — существительное, и наоборот. 3
Использование в разных частях предложения. 2 Союз «neither…nor» соединяет любые члены предложения: это могут быть подлежащие, определения, дополнения, сказуемые и т. д.. 2
Ответ сформирован YandexGPT на основе текстов выбранных сайтов. В нём могут быть неточности.
Примеры полезных ответов Нейро на вопросы из разных сфер. Вопросы сгенерированы нейросетью YandexGPT для актуальных тем, которые определяются на базе обобщённых запросов к Нейро.